Osmanlıca'da Kullanılan Farsça Kelimerdeki İsimden İsim Yapma Ekleri
Farsça'da bazı isimden isim yapma ekleri ve yazılışları aşağıdaki gibidir :
بان (-bân) : Bir şeyi muhafaza eden , koruyan anlamı verir. Örneğin : باغبان (bağbân : bağ bekçisi, bahçevan) , سايه بان (sayebân : gölgelik)
دان (-dân) : Bir şeyin korunduğu veya muhafaza edildiği alet. Örneğin : چايدان (çaydân)
کاه (-gâh) : Yer ve zaman belirtir. Örneğin : اوردوكاه (ordugâh : ordunun bulunduğu yer) , اقامتکاه (ikâmetgâh)
کان (-gân) : Örneğin : بازاركاه (bâzârgân->bezirgan=tacir)
کده (-gede) : Yer ismi yapar. Örneğin : ميکده (meygede:meyhane)
ستان : Yer ve zaman özelliği verir. Örneğin : تركستان (Türkistan) , زمكستان (zemistan - kış mevsimi)
كار (-kâr), گار (-gâr) , كر )-ger) : Bir işi sürekli yapma ve meslek edinmiş anlamı verir. Örneğin : زيانكار (ziyankâr) , زركر (zerger : kuyumcu)
سار (-sâr) : Yer ismi yapar. سنکسار (seng-sar : taşlık)
شن (-şen) : Yer ismi yapar. کلشن (gülşen : gül bahçesi)
زار (zâr) : Yer ismi yapar. كلزار (gülzâr : gül bahçesi)
ی (î) : Aidiyet sağlar veya bir aleti kullananı belirtir veya -lik eki gibi kullanılır. Örneğin : ايرانى (İranî:İranlı) , چنكى (çengî : çeng çalan), هيچی (hiçî : hiçlik), آهستكى (aheste(g)î : ahestelik)
چه (-çe,içe) : Küçültme. باغچه (bağ-çe : küçük bağ)
بان (-bân) : Bir şeyi muhafaza eden , koruyan anlamı verir. Örneğin : باغبان (bağbân : bağ bekçisi, bahçevan) , سايه بان (sayebân : gölgelik)
دان (-dân) : Bir şeyin korunduğu veya muhafaza edildiği alet. Örneğin : چايدان (çaydân)
کاه (-gâh) : Yer ve zaman belirtir. Örneğin : اوردوكاه (ordugâh : ordunun bulunduğu yer) , اقامتکاه (ikâmetgâh)
کان (-gân) : Örneğin : بازاركاه (bâzârgân->bezirgan=tacir)
کده (-gede) : Yer ismi yapar. Örneğin : ميکده (meygede:meyhane)
ستان : Yer ve zaman özelliği verir. Örneğin : تركستان (Türkistan) , زمكستان (zemistan - kış mevsimi)
كار (-kâr), گار (-gâr) , كر )-ger) : Bir işi sürekli yapma ve meslek edinmiş anlamı verir. Örneğin : زيانكار (ziyankâr) , زركر (zerger : kuyumcu)
سار (-sâr) : Yer ismi yapar. سنکسار (seng-sar : taşlık)
شن (-şen) : Yer ismi yapar. کلشن (gülşen : gül bahçesi)
زار (zâr) : Yer ismi yapar. كلزار (gülzâr : gül bahçesi)
ی (î) : Aidiyet sağlar veya bir aleti kullananı belirtir veya -lik eki gibi kullanılır. Örneğin : ايرانى (İranî:İranlı) , چنكى (çengî : çeng çalan), هيچی (hiçî : hiçlik), آهستكى (aheste(g)î : ahestelik)
چه (-çe,içe) : Küçültme. باغچه (bağ-çe : küçük bağ)
Osmanlıca Dersleri
- Arap Kökenli Kelimelerdeki Zaid Harfler ve Genel Özellikleri
- Bazı Kelimelerin Sonuna Getirilen Tenvinli Eliflerde Tenvin Yazılmayabilir
- Kelime Kökenlerine Göre Seslerin ve Harflerin Kullanımı
- Osmanlı Alfabesi
- Osmanlı Alfabesinde Bazı Seslerin Kalın ve İnce Harfleri
- Osmanlı Alfabesindeki Harflerin Sözcük Başında, Ortasında ve Sonunda Yazılışları ve Okunuşları
- Osmanlı Alfabesini Oluşturan Harfler ve Sesleri
- Osmanlı Türkçesinde En Çok Kullanılan Edat-Bağlaç ve Ünlemlerin Yazılışlar
- Osmanlı Türkçesinde Harekeler ve Yardımcı İşaretler
- Osmanlı Türkçesinde Türkçe Ekler ve Yazımı
- Osmanlı Türkçesinde Türkçe Eklerin Yazımı ve Okunması
- Osmanlı Türkçesinde Türkçe Kökenli Kelimeler İçin Sesli Harflerin Sözcük Başında, Ortasında ve Sonunda Kullanış Kuralları
- Osmanlıca Alfabesinde Önceki veya Sonraki Harflerle Bitişen veya Bitişmeyen Harfler
- Osmanlıca Alfabesindeki Harflerin (Osmanlıca) Arap, Fars ve Türk Alfabesine Göre Dağılımı
- Osmanlıca Bazı Kavramlar
- Osmanlıca Yazılışında Bildirme Ekleri Gösteren Örnek
- Osmanlıca'da Gereklilik Kipi Örneği
- Osmanlıca'da Arap Kökenli Kelimelerde Tesniye (İkili Çoğul) Yapılması
- Osmanlıca'da Dilek-Şart Kipi Örneği
- Osmanlıca'da İsimlerin Müenneslik (Dişilik) Belirtileri
- Osmanlıca'da İyelik Eklerinin Yazımı
- Osmanlıca'da Kullanılan Farsça Kelimerdeki İsimden İsim Yapma Ekleri
- Osmanlıca'da Zamirlerin Yazımı
- Osmanlıca'ya Farsîlerin (İranlılar) ve Türklerin Eklediği Harfler
- Türkçe Kökenli Kelimelerde Yazılışıyla Okunuşu Farklı Olan Kelimeler